SERVICIO DE ACUERDO DE CONTRATISTA INDEPENDIENTE

Actualizado: 5 de Diciembre del 2019

El App Móvil de Wonolo es una aplicación de en línea (“App Móvil de Wonolo” o la “Aplicación”) operado y de propiedad de Wonolo Inc. (“Wonolo,” “nosotros,” o la “Compania”). Wonolo provee el servicio (el “Servicio”) que permite que sus clientes (“Clientes”) tengan acceso a la red de Contratistas de Wonolo (“Wonoloers” o “usted” o “Contratista”) para identificar proveedores locales y llenar las necesidades intermitentes de servicio. Los Wonoloers tienen acceso a la Aplicación para recibir y revisar solicitudes de servicio de parte de Clientes y determinar su interés y disponibilidad para responder a esas solicitudes.

POR FAVOR LEA ESTE ACUERDO CON MUCHO CUIDADO. EL ACUERDO CONTIENE UNA DISPOSICIÓN OBLIGATORIA SOBRE ARBITRAJE INDIVIDUAL Y ACCIÓN DE CLASE QUE REQUIERE EL USO DE ARBITRAJE EN UNA BASE INDIVIDUAL PARA RESOLVER DISPUTAS INCLUIDAS, EN VEZ DE UN JUEZ O JUICIO CON JURADO.

Reconocimiento y Aceptación del Servicio de Acuerdo de Contratistas Independientes 

Los Términos de Uso del Servicio de Acuerdo de Contratistas Independientes (“Términos de Uso” o “Acuerdo”) es un contrato electrónico que establece los términos legalmente vinculantes de la relación entre Wonolo y usted. Al registrarse para ser un Wonoloer, usted acepta y está en acuerdo con estar unido a los términos de este Acuerdo. Por favor lea de manera cuidadosa. Al acceder la Aplicación, o al convertirse en Wonoloe, usted acepta este Acuerdo y acepta los términos, condiciones y avisos contenidos y/on en referencia aquí.

Wonolo ser reserva el derecho a cambiar el Acuerdo, y agregar términos adicionales en cualquier momento, efectivos al momento de modificar las provisiones disponibles en la Aplicación o notificando a los Wonoloers de manera directa. Usted es responsable de revisar regularmente los Términos de Servicios por cualquier modificación y actualización de los términos. El uso continuo de la Aplicación después de cualquier cambio al Acuerdo constituye que usted da consentimiento a tales cambios. A parte de hacer los cambios disponibles en la Aplicación, Wonolo no asume la obligación de notificar a los Wonoloers de cambios al Acuerdo, o la creación o modificación de cualquier término adicional.

A pesar del párrafo anterior o cualquier lenguaje contrario en este Acuerdo, el Acuerdo de Arbitraje en su Sección 9 de este Acuerdo no puede ser modificado o terminado sin una escritura firmada (electrónicamente o de otra manera) por la Compañía y Usted.

Usted reconoce que tiene la habilidad de recibir electrónicamente, descargar e imprimir este Acuerdo, o cualquier otro término, avisó, forma (incluyendo la form 1099-MISC del IRS) y cualquier aviso o documento requerido por, o incorporado dentro, de este Acuerdo por referencia, cualquier enmiendas a este Acuerdo, o cualquier otro articulo requerido por regulación o ley. Además, usted acepta en mantener su información de contacto en su Cuenta al dia en todo momento incluyendo, pero no limitado, a su correo electronico, dirección y numero de telefono.

El Uso de la Aplicación es permitido solo a individuos que puede unirse de manera legal a contratos bajo la ley aplicable. Sin limitar los antecedentes, usted debe tener al menos 18 años [o ser mayor de edad en la jurisdicción en la que trabaja] y tener autorización legal de trabajar en los EEUU para poder ser un Wonoloer. Si usted no reune estos requisitos, usted no puede registrarse para ser un Wonoloer.

Usted  reconoce y acepta que Wonolo es un proveedor de servicios tecnológicos y provee transporte.

  1. DEFINICIONES 

Capitalizados están los términos están definidos como se establece a continuación o en otra parte de este Acuerdo.

  1. “Servicios” significa que los servicios describidos en en la Solicido de Wonolo para servicios por un Wonoloer o Cliente de Wonolo.
  1. “Solicitud de Wonolo” significa un aviso proveído, por la Aplicación, a uno o mas Wonoloers, que incluye un descripción del servicio que va a ser proveído por los Wonoloers, el tiempo en que cual la Solicitud de Wonolo debe ser completada (la “Fecha de Completación de Wonolo”) y el pago asociado con la Solicitud de Wonolo (el “Pago”). A una solicitud abierta para servicios que no han sido aceptados por un Wonoloer (“Solicitud Abierta”). Los Wonoloers puede usar la Aplicación para revisar Solicitudes Abiertas y para indicar su disponibilidad para Solicitudes Abiertas. Una vez el Wonoloer haya aceptado la Solicitud de Wonolo conforma a la Sección 2, la Solicitud de Wonolo se convertirá en un “Compromiso de Wonolo”. Cada Compromiso de Wonolo constituye un nuevo contrato entre Wonolo y el Wonoloer, y entre el Wonoloer y el Solicitante. 
  1. Aplicación Móvil de Wonolo” o “Aplicación” significa el software de la aplicación que utiliza Wonolo en conexión al Servicio.
  1. WONOLOERS
  1. Requisitos de la Oferta Condicional del Cliente e Información de Privacidad. Algunos clientes puede requerir que se completen ciertos pasos o requerimiento después de que usted acepta una Solicitud de Wonolo y antes de hacer la Solicitud de Wonolo (“Requisito de la Oferta Condicional”). Cualquier Requisito de la Oferta Condicional será explicada una vez usted acepte la Solicitud de Wonolo. El fallo de completar tal Requisito de Oferta Condicional a la satisfacción del Cliente puede resultará en la inhabilidad de realizar la Solicitud de Wonolo. Por favor note que algunos de los Requisitos de Oferta Condicional van a requerir que Wonolo o los designados proveedores terceros puedan perdiler por su número de seguro social y compartirlo con las entidades que requiera la información para facilitar los Requisitos de Oferta Condicional. Wonolo también puede compartir su número de seguro social con el proveedor de pago, Stripe, en orden de verificar su cuenta de pago y la seguridad de la cuenta.

  1. Mejores Esfuerzos. Al registrarse para ser un Wonoloer y aceptar una Solicitud Abierta, usted acepta hacer el uso de sus mejores esfuerzos para realizar el Compromiso de Wonolo de manera que los Servicios van a cumplir con los requisitos y especificaciones del Cliente, de quién la Solicitud Abierta fue creada. Una vez el Wonloer ha aceptado la Solicitud de Wonolo, la Solicitud Abierta no está disponible para ser realizada por otros Wonoloers que recibieron la Solicitud Abierta. Al aceptar la Solicitud Abierta, usted esta entrando a un acuerdo legal vinculante para proveer el Servicio de Pago especificado en la Solicitud Abierta. No aceptar la Solicitud abierta a no ser que está seguro de que : (1) usted entiende lo que se le pide sea entregado; (2) usted puede realizar los Servicios identificados en la Solicitud Abierta; (3) usted puede realizar los Servicios solicitados en el periodo de tiempo; y si es requerido, usted puede ir y venir de la localidad del Cliente. El fallo de realizar los Servicios en tiempo pactado y consistente a los requisitos y especificaciones del Cliente, constituyen en incumplimiento, resultando en falta de pago. Ademas, en el evento del incumplimeitno, usted es responsable del pago de cualquier cargo (eje., tarifas urgentes) o costos incurridos como resultado del fracaso de completar la Solicitud Abierta en acuerdo a los requerimientos del Cliente. Usted acepta a no estar en posesión, vender, recibir u operar bajo la influencia de drogas y alcohol mientras realizan cualquier compromiso de Wonolo.
  1.  RELACIÓN DE CONTRATISTA INDEPENDIENTE

Nada en este Acuerdo se pretende o debe ser interpretado como la creación de una asociación, empresa conjunta, o relación de empleador-empleado entre Wonolo y usted o entre el Cliente y usted. Usted no va a tomar ninguna posición al respecto a o en cualquier declaración de impuestos o aplicación de beneficios, o de cualquier procedimiento involucrando a Wonolo de manera directa o indirecta que es inconsistente con usted siendo un contratista independiente (y no un empleado) de Wonolo. Usted no es un agente de Wonolo o del Cliente y no esta autorizado, y no debe representar a cualquier tercero con el que se autorizado, a hacer cualquier compromiso o de actuar en nombre de Wonolo o el Cliente.

Como contratista independiente, su sola responsabilidad es de determinar que Solicitudes Abiertas usted va a aceptar y como, cuando y donde usted va a proveer el Servicio bajo este Acuerdo.

Wonolo nos restringe a los Wonoloers de proveer servicios mediante otros grupos, incluyendo los competidores de la Aplicación Móvil de Wonolo; Wonolo espera que los individuos realizando el servicio como Wonoloer va proveer los servicios a otros grupos;

Wonoloer reconoce y representa que Wonolores puede ganar ingresos de otras fuentes; Wonolo no garantiza al Wonoloer ninguna minima cantidad de Compromisos de Wonolo;

Wonolo no provee una evaluación de la actuación de Wonoloers, y no supervisa el trabajo actual o da instrucción al individuo de cómo realizar el trabajo, o el método o proceso que el Wonolore usa para realizar el servicios;

Wonolo no paga el salario o la tarifa por hora, sino que facilita que el Solicitante realice el pago de la tarifa que fue acordada por el Solicitante;

Wonolo no termina el trabajo durante el término de este Acuerdo a no ser que el Wonoloer viole los terminos de este Acuerdo o falle en producir los resultados que cumplan con las especificaciones del Acuerdo;

Wonolo no provee entrenamiento, herramientas, requipo, beneficios o control de gastos a el Wonoloer;

Wonolo no dicta el tiempo actuacióne;

Wonolo no combina las operaciones de negocios en ninguna forma con los negocios de Wonolers, sino que mantiene las operaciones por separados y distintas. El Wonoloer no tendrá ninguna autoridad legal de entrar en contratos en nombre de Wonolo o de lo contrario obligar a Wonlo de cualquier manera.

Wonoloer es responsable de obtener y mantener cualquier registro, licencia u otra autorización requerida para los servicios realizados por el Wonoloer.

Para propósitos nada más de la Ley Local 140 de la Ciudad de Nueva York, a la extensión en la que debe ser aplicada, el valor de los servicios realizados por conforme a este Acuerdo y es igual a la cantidad total paga por el Solicitante del servicio.

Sin limitar la generalidad de lo anterior:

  1. Beneficios y contribuciones. No tiene derecho ni es elegible para ningún beneficio que Wonolo, sus padres, subsidiarios, afiliados u otras entidades relacionadas puedan poner a disposición de sus empleados, como seguros grupales, participación en las ganancias o beneficios de jubilación. Debido a que usted es un contratista independiente, Wonolo no retendrá ni hará pagos por la seguridad social, hará contribuciones al seguro de desempleo o discapacidad, ni obtendrá seguro de compensación para trabajadores en su nombre. Si, a pesar de lo anterior, usted es reclasificado como empleado de Wonolo, o cualquier afiliado de Wonolo (“Afiliado”), por el Servicio de Impuestos Internos de Estados Unidos (“IRS”), el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos (“DOL”), o cualquier otra corte o agencia federal, estatal o extranjera, usted acepta que, como resultado de dicha reclasificación, no tendrá derecho ni será elegible, ya sea de manera prospectiva o retrospectiva, a ningún beneficio de empleado bajo ningún plan o programa establecido o mantenido por el Cliente y sus padres, subsidiarios, afiliados o entidades relacionadas o por Wonolo, sus padres, subsidiarios, afiliados u otras entidades relacionadas.
  1. Impuestos. Usted es el único responsable de presentar todas las declaraciones de impuestos y enviar todos los pagos según lo requiera cualquier autoridad tributaria federal, estatal, local o extranjera que surja del pago de Pagos a usted en virtud de este Acuerdo, y acepta hacerlo de manera oportuna. Cumplirá con todas las leyes federales, estatales, locales y extranjeras aplicables que rigen a los trabajadores independientes, incluidas las leyes que requieren el pago de impuestos, como los impuestos sobre la renta y el empleo, y las contribuciones a la seguridad social, la discapacidad y otras contribuciones. En la medida requerida por el IRS, Wonolo informará los Pagos pagados a usted por los servicios prestados como parte de los compromisos de Wonolo mediante la presentación del Formulario 1099-MISC con el IRS. Usted acepta la entrega electrónica del Formulario 1099-MISC, si dicho formulario es requerido o presentado. Usted acepta indemnizar a Wonolo por el costo de cualquier obligación tributaria incurrida por Wonolo como resultado de su incumplimiento en el pago de todos los impuestos aplicables de manera oportuna.
  1. Servicios de Procesamiento de Pagos de Terceros. Stripe proporciona los servicios de procesamiento de pagos para Wonoloers y están sujetos al Acuerdo de Cuenta Conectada de Stripe, que incluye los Términos de Servicio de Stripe (colectivamente, el “Acuerdo de Servicios de Stripe”). Estos documentos se pueden encontrar en los enlaces proporcionados o mediante un motor de búsqueda (como Google o Bing) para buscar los términos “Acuerdo de cuenta conectada de Stripe” o “Términos de servicio de Stripe”, respectivamente. Al aceptar estos términos o continuar operando como Wonoloer en Wonoloer, usted acepta estar sujeto al Acuerdo de Servicios de Stripe, y que Stripe puede modificar el mismo de vez en cuando. Como condición para que Wonolo habilite los servicios de procesamiento de pagos a través de Stripe, usted acepta proporcionar a Wonolo información precisa y completa sobre usted y su negocio, y autoriza a Wonolo a compartirla e información de transacciones relacionadas con su uso de los servicios de procesamiento de pagos proporcionados por Stripe.
  1. Inscripción de Miembros de la Asociación de Contratistas Independientes a Pedido. Al aceptar esta Solicitud de inscripción de membresía, entiendo que estoy de acuerdo en inscribirme en la Asociación de contratistas independientes a pedido (ODICA) y también estoy de acuerdo en cumplir con los Estatutos de ODICA, según las enmiendas ocasionales.

La membresía en ODICA no es transferible y solo se permite una membresía en ODICA por persona elegible. Un miembro puede cancelar su membresía dentro de los treinta (30) días a partir de la fecha en que se une a ODICA, enviando una carta de cancelación con su nombre y número de membresía a Servicios para Miembros. Los estatutos de ODICA están disponibles a pedido. Nada en este documento crea la relación de empleador-empleado entre el miembro y ODICA. Los miembros de ODICA tienen acceso a ciertos beneficios y/o productos ofrecidos por ODICA, o patrocinados por ODICA, los beneficios y/o productos se ofrecen a discreción exclusiva de ODICA, y pueden variar según la disponibilidad, el proveedor o el estado de residencia del miembro. ODICA puede cambiar de proveedor o terminar inmediatamente los beneficios y/o productos ofrecidos sin previo aviso a los miembros. La terminación de la membresía en ODICA resultará en la pérdida de dichos beneficios y/o productos. Al firmar este formulario, autoriza a ODICA a compartir su información con dichos proveedores externos solo según sea necesario.

Membresía sin voto: Al firmar este formulario, entiendo que me estoy inscribiendo como miembro de ODICA que no paga cuotas y que no tiene derecho a voto. Por la presente declaro que certifico a mi leal saber y entender que toda la información en este formulario es completa y veraz y que tengo 18 años de edad o más. La membresía en ODICA es efectiva el primer día del mes en que el miembro se inscribe

  1. CONFIDENCIALIDAD
  1. Uso y Divulgación. De vez en cuando, se le puede dar acceso a información confidencial en el curso de la realización de compromisos que recibe a través de Wonolo. Durante la vigencia de este Acuerdo y en todo momento posterior, usted (a) mantendrá toda la Información confidencial en estricta confidencialidad, (b) se abstendrá de usar o permitir que otros utilicen la Información confidencial de cualquier manera o para cualquier propósito no expresamente permitido o requerido por este Acuerdo, y (c) abstenerse de revelar o permitir que otros divulguen Información Confidencial a terceros sin obtener el consentimiento previo por escrito expreso de Wonolo caso por caso. “Información confidencial” se refiere a toda la información relacionada con el negocio de Wonolo o de cualquier cliente (incluidos secretos comerciales, información técnica, pronósticos y estrategias comerciales, planes de marketing, listas de clientes y proveedores, información de personal, datos financieros e información de propiedad de terceros, incluidos Clientes) que Wonolo y/o el Cliente consideren confidenciales o de propiedad exclusiva o que Wonolo tiene el deber de tratar como confidencial.

  1. Estándar de Cuidado. Protegerá la Información confidencial del uso, acceso o divulgación no autorizados de la misma manera que protege su propia información confidencial o de propiedad de una naturaleza similar, y con un cuidado no menos que razonable. Usted acepta que cumplirá con los términos de la Política de uso aceptable de Wonolo con respecto a su uso del Servicio (incluida la Plataforma de Wonolo) que se puede encontrar en blog.wonolo.com/acceptable- use-policy /. Además, acepta cumplir con los términos de la Política de privacidad de Wonolo con respecto al uso del Servicio (incluida la Plataforma Wonolo) que se puede encontrar en blog.wonolo.com/privacy/.
  1. Excepciones Sus obligaciones en virtud de las Secciones 4.1 y 4.2 finalizarán con respecto a cualquier información particular que pueda probar, mediante evidencia clara y convincente, (a) que conocía legalmente antes de la primera divulgación de Wonolo a usted, (b) un tercero que se le haya revelado legítimamente libre de cualquier deber u obligación de confidencialidad, o (c) está, o por causas ajenas a usted se ha convertido, generalmente disponible al público. Además, se le permitirá divulgar información confidencial en la medida en que dicha divulgación esté expresamente aprobada por escrito por Wonolo, o sea requerida por ley o por orden judicial, siempre que notifique inmediatamente a Wonolo por escrito sobre dicha divulgación requerida y coopere con Wonolo, a petición y gasto razonables de Wonolo, en cualquier acción legal para impugnar o limitar el alcance de dicha divulgación requerida, incluida la presentación de mociones y otras apariciones ante un tribunal.
  1. Eliminación; Regreso. A solicitud de Wonolo y ante la terminación o vencimiento de este Acuerdo, usted deberá (a) regresar rápidamente a Wonolo o, si así lo indica Wonolo, destruir toda la Información confidencial (en todas las formas y medios), (b) borrar permanentemente todos los archivos electrónicos que contiene o resume cualquier información confidencial, y (c) certifica a Wonolo por escrito que ha cumplido plenamente con estas obligaciones.

  1. SIN CONFLICTOS

Usted declara y garantiza que no está sujeto a ningún contrato o deber que se incumpliría al celebrar o cumplir con sus obligaciones en virtud de este Acuerdo, o cualquier Compromiso de Wonolo, o que de otra manera sea inconsistente con este Acuerdo o cualquier Compromiso de Wonolo.

  1. REPRESENTACIONES Y GARANTÍAS
  1. General. Usted representa, garantiza y acuerda que:
  1. Tiene pleno derecho, poder y autoridad para entrar y realizar bajo este Acuerdo sin el consentimiento de ningún tercero (incluidos cualquiera de sus empleadores actuales o anteriores);
  1. Cumplirá con todos los términos de este Acuerdo;
  1. Cumplirá plenamente con las especificaciones, requisitos y otros términos del Cliente de cualquier Solicitud de Wonolo que acepte, y los Servicios prestados serán de calidad profesional;
  1. Cumplirá con todas las leyes, normas y reglamentaciones aplicables en relación con el desempeño de los Servicios conforme a este Acuerdo;
  1. Cualquier trabajador que usted pueda emplear, contratar o retener para ayudar con el desempeño de los Servicios bajo este Acuerdo está debidamente clasificado y tratado bajo las leyes aplicables y ayudará con el desempeño de los Servicios de manera segura, legal y profesional.
  1. No está proporcionando y no proporcionará mano de obra o servicios a Wonolo por remuneración, sino que puede usar la Aplicación para buscar y, si lo desea, aceptar las Solicitudes de Wonolo publicadas por los Clientes.
  1. En todos los puntos, permanecerá libre del control y la dirección de Wonolo en relación con su uso de la Aplicación y el Servicio, incluso durante su consideración y aceptación de cualquier Solicitud de Wonolo y durante la ejecución de cualquier Compromiso de Wonolo.
  1. Usted reconoce que Wonolo es una plataforma de personal basada en software a pedido y acepta que las solicitudes de Wonolo publicadas por los clientes son para un trabajo que está fuera del curso habitual de los negocios de Wonolo

6.2. Indemnización. Indemnizará y eximirá a Wonolo y sus padres, afiliados, empleados y agentes de cualquier y toda responsabilidad, pérdida, daño, costo y otros gastos (incluidos honorarios de abogados y costos asociados con litigios) que surjan de o estén relacionados con un incumplimiento por usted de cualquier representación, garantía, convenio u obligación en este Acuerdo, o que surja de o esté relacionado con cualquier acto u omisión negligente o intencional cometido por usted, en relación con el desempeño de cualquier compromiso de Wonolo, que acto u omisión da lugar a cualquier reclamo por daños contra usted, Wonolo y/o sus padres, afiliados, empleados o agentes. Wonolo niega específicamente cualquier obligación de defenderlo y/o indemnizarlo de y contra cualquier reclamo de terceros hecho en su contra que surja de cualquier acto u omisión negligente o intencional cometido por usted en relación con el desempeño de cualquier compromiso de Wonolo.

  1. Seguro. Usted reconoce que es un contratista independiente, no un empleado de Wonolo. Como tal, usted reconoce y comprende que no está cubierto por ningún seguro que Wonolo pueda proporcionar a sus empleados, incluidos, entre otros, seguro de salud, seguro de compensación laboral, seguro de responsabilidad civil general y seguro de responsabilidad civil para automóviles. Wonolo requiere que, como contratista independiente, mantenga un seguro de compensación laboral o de accidentes laborales del cual usted es el único y exclusivo responsable. Específicamente, en caso de que se lesione mientras trabaja en el curso y alcance de un compromiso para Wonolo, usted reconoce y comprende que no estará cubierto por ninguna cobertura de seguro de compensación para trabajadores que Wonolo pueda proporcionar a sus empleados. Además, en el caso de que sus acciones causen una lesión a un tercero mientras está trabajando en el curso y el alcance de la realización de un Compromiso de Wonolo o los Servicios, usted reconoce y comprende que no estará cubierto por ninguna responsabilidad general o responsabilidad automovilística. cobertura de seguro que Wonolo puede tener, y que Wonolo no se compromete a defenderlo y/o indemnizarlo en tales circunstancias, y específicamente niega dicha obligación. Si no proporciona un comprobante de indemnización laboral o seguro de accidentes laborales, se le cobrará una tarifa de fideicomiso y seguridad que se pagará al seguro complementario de accidentes laborales de Wonolo. Al aceptar estos Términos, usted acepta pagar esta tarifa.
  1. Renuncia a la Garantía. La Aplicación se proporciona “tal cual”, según esté disponible y sin ninguna garantía o condición (expresa o implícita, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad, precisión, idoneidad para un propósito particular, título y no infracción, que surjan por ley o de otra manera en la ley o de un curso de negociación o uso o comercio). Renunciamos a todo y no hacemos representaciones o garantías, de ningún tipo, ya sea expresa o implícita, en cuanto a la calidad, identidad o fiabilidad de un tercero, o en cuanto a la precisión de las publicaciones realizadas en la Aplicación por parte de un tercero. Algunos estados y jurisdicciones no permiten todas las limitaciones anteriores sobre garantías implícitas, por lo que, en caso de que existan, algunas o todas las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso.

  1. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

EN NINGÚN CASO, WONOLO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, INDIRECTO, EJEMPLAR, ESPECIAL, INCIDENTAL O PUNITIVO DERIVADO O RELACIONADO CON ESTE ACUERDO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDA DE OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS O PÉRDIDA DE BUENA VOLUNTAD, INCLUSO CON LA ASESORÍA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. LA RESPONSABILIDAD DE WONOLO  ES TOTAL EN RELACIÓN CON ESTE ACUERDO, SEA EN CONTRATO O AGRAVIO O DE OTRA MANERA, NO DEBERÁ EXCEDER LA CANTIDAD AGREGADA DE PAGOS DEBIDOS POR WONOLO PARA COMPROMISOS DE WONOLO REALIZADOS BAJO ESTE ACUERDO DURANTE EL PERIODO DE DOCE MESES ANTES DE LA APARICIÓN DE LA PRIMER REIVINDICACIÓN PARA AUMENTAR LA RESPONSABILIDAD BAJO ESTE ACUERDO.

ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN TODAS LAS EXCLUSIONES Y LIMITACIONES ANTERIORES DE CIERTOS TIPOS DE DAÑOS, POR LO TANTO, SI ALGUNA, ALGUNAS O TODAS ESTAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.

  1. PLAZO Y TERMINACIÓN
  1. Término; Terminación por Wonolo. Este Acuerdo tiene una duración de 60 días y se renueva automática y continuamente por términos adicionales de 60 días con el uso continuo. En el caso de que pasen más de 60 días sin que el Wonoloer use la aplicación móvil de Wonolo, el próximo uso de Wonoloer constituye una renovación de este Acuerdo. Wonolo se reserva el derecho de terminar su acceso a la Aplicación si no ha aceptado un Compromiso de Wonolo en los doce meses anteriores, si viola materialmente el Acuerdo o cualquier Compromiso de Wonolo, si viola la ley en relación con el uso de la Aplicación (o en relación con el desempeño de los Servicios) o si ha participado de alguna otra manera en el uso de la Aplicación que Wonolo, a su exclusivo criterio, cree de buena fe que es de detrimento de sus intereses comerciales.
  1. Supervivencia. Secciones 3 (“Relación de contratista independiente”), 4 (“Confidencialidad”), 5 (“Sin conflictos”), 6 (“Representaciones y garantías”), 7 (“Limitación de responsabilidad”), 8.2 (“Supervivencia”), y 9 (“Disposiciones generales”) sobrevivirán a cualquier terminación o vencimiento de este Acuerdo y/o cualquier modificación o terminación de la Aplicación. La terminación o el vencimiento de este Acuerdo no afectará la responsabilidad de ninguna de las partes por cualquier incumplimiento de este Acuerdo que dicha parte haya cometido antes de dicho vencimiento o rescisión.
  1. PROVISIONES GENERALES
  1. Ley. Excepto por la “Exención Obligatoria de Arbitraje Individual y Demanda Colectiva” a continuación, que se rige por la Ley Federal de Arbitraje, este Acuerdo o cualquier reclamo, causa de acción o disputa (“Reclamo”) que surja de o esté relacionado con este Acuerdo será regido por las leyes del estado en el que reside Wonoloer, independientemente de su país de origen o de donde acceda a Wonolo, y sin perjuicio de los principios de conflicto de leyes.
  1. Obligatoriedad Vinculante de Arbitraje Individual y Demanda Colectiva (“Acuerdo de arbitraje”). La Compañía y el Contratista acuerdan mutuamente resolver cualquier disputa justiciable entre ellos exclusivamente a través de un arbitraje final y vinculante en lugar de presentar una demanda en el tribunal. Este Acuerdo de Arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje (9 USC §§ 1-16) y, salvo que se disponga lo contrario en este Acuerdo de Arbitraje, se aplicará a todas y cada una de las reclamaciones que surjan de este Contrato o se relacionen con esta, la clasificación del Contratista un contratista independiente, la prestación de servicios del Contratista a la Compañía o sus Clientes, los pagos recibidos por el Contratista por proporcionar servicios a la Compañía o sus Clientes, la terminación de este Contrato y todos los demás aspectos de la relación del Contratista con la Compañía, pasado, presente o futuro, ya sea que surja de acuerdo con la ley estatutaria y/o común federal, estatal o local, incluidos, entre otros, reclamos de acoso, discriminación o represalia y reclamos que surjan de la Ley de derechos civiles de 1964 o la Ley de Estadounidenses con Discapacidades, Discriminación por edad en Ley de Empleo, Ley de Licencia Médica Familiar, o Ley de Normas Laborales Justas, estatutos estatales o regulaciones que abordan lo mismo temas principales, reclamos basados ​​en una teoría conjunta de empleo o clasificación errónea, y todos los demás reclamos legales federales o estatales que surjan o estén relacionados con la relación del Contratista o la terminación de esa relación con la Compañía. El acuerdo entre el Contratista y la Compañía para arbitrar mutuamente disputas proporciona consideración para este Acuerdo de Arbitraje. Este Acuerdo de Arbitraje se aplica a reclamos y disputas que la Compañía pueda tener contra el Contratista y/o que el Contratista pueda tener contra la Compañía, y (1) sus afiliados y socios (2) sus funcionarios, directores, empleados o agentes en su calidad de tal o no, y/o (3) todos los sucesores y cesionarios de cualquiera de ellos; cualquiera y todos los cuales pueden hacer cumplir este Acuerdo de Arbitraje.

En la máxima medida permitida por la ley, el Árbitro, y no cualquier tribunal o agencia federal, estatal o local, tendrá autoridad exclusiva para resolver cualquier disputa relacionada con la formación, interpretación, aplicabilidad, exigibilidad o presunta renuncia de este Acuerdo de Arbitraje, incluyendo , pero no limitado a cualquier reclamo de que todo o parte de este Acuerdo de Arbitraje es nulo o anulable.

Este Acuerdo de Arbitraje no se aplica a ningún reclamo que no pueda ser arbitrado según lo dispuesto por la ley vigente. Este Acuerdo de Arbitraje tampoco se aplica a las reclamaciones de Acción del Procurador General Privado bajo la ley de California, que solo pueden presentarse en un tribunal de justicia, no en un arbitraje.

  1. Si cualquiera de las partes desea iniciar un arbitraje, la parte iniciadora debe notificar a la otra parte por escrito a través de correo certificado, se solicitó un recibo de devolución, o entrega en mano dentro del plazo de prescripción aplicable. Esta demanda de arbitraje debe incluir (1) el nombre y la dirección de la parte que solicita el arbitraje, (2) una declaración de la base legal y fáctica de la demanda, y (3) una descripción del remedio solicitado. Cualquier demanda de arbitraje por parte del Contratista puede enviarse a Wonolo a legal@wonolo.com siempre que los detalles establecidos en la oración anterior se presenten en la demanda de arbitraje.
  1. Renuncia a la demanda colectiva. La Compañía y el Contratista acuerdan mutuamente que al celebrar este Acuerdo de Arbitraje, ambos renuncian a su derecho a que cualquier disputa o reclamo sea presentado, escuchado o arbitrado como una acción de clase y/o acción colectiva, y un árbitro no tendrá ninguna autoridad para escuchar o arbitrar cualquier clase y/o acción colectiva (“Renuncia de acción de clase”). En cualquier caso en el que (1) la disputa se presente como una acción colectiva y (2) haya una determinación final de que toda o parte de la Exención de acción colectiva es inaplicable, la acción de clase o colectiva en ese grado debe ser litigado en un tribunal civil de jurisdicción competente (si lo hay), pero la parte de la Exención de demanda colectiva que es ejecutable se aplicará en el arbitraje.
  1. El Contratista acepta y reconoce que celebrar este Acuerdo de Arbitraje no cambia el estado del Contratista como un contratista independiente de hecho y de derecho, que el Contratista no es un empleado de la Compañía o el Cliente de la Compañía y que cualquier disputa a este respecto estará sujeta a arbitraje según ha sido propuesta en este Acuerdo de arbitraje.
  1. Cualquier arbitraje se regirá por las Reglas de Arbitraje Comercial de la Asociación Americana de Arbitraje (“Reglas AAA”), aunque las partes pueden estipular que el arbitraje se regirá por las Reglas de Arbitraje de Empleo de la Asociación Americana de Arbitraje, dependiendo de los reclamos en cuestión. Además y en la medida en que sea inconsistente con las Reglas AAA anteriores, las siguientes reglas se aplicarán a cualquier arbitraje realizado de conformidad con este Acuerdo de Arbitraje, a menos que las partes estipulan lo contrario:
  1. El arbitraje será escuchado por un árbitro seleccionado de acuerdo con las Reglas AAA. El árbitro será un abogado con licencia o un juez retirado con experiencia en la ley subyacente a la disputa.
  1. Si las partes no pueden acordar una ubicación para el arbitraje, el arbitraje se llevará a cabo en el condado en el que el Contratista realizó sus deberes contractuales para la Compañía.

(3)   A menos que la ley aplicable disponga lo contrario, según lo determine el Árbitro, las partes acuerdan que la Compañía pagará todas las tarifas y costos del Árbitro; sin embargo, si el Contratista inicia el arbitraje, entonces el Contratista debe asumir el alcance de dichos costos (si corresponde) como Contratista estaría obligado a interponer y mantener un procedimiento legal comparable fuera del arbitraje. 

  1. El Árbitro estará facultado para ordenar dicho descubrimiento, mediante depósito, interrogatorio, producción de documentos u otro, según lo considere necesario para una exploración completa y justa de los asuntos en disputa, teniendo en cuenta que el arbitraje está diseñado para ser un Método rápido y eficiente para resolver disputas.
  1. Salvo lo dispuesto en la Exención de Demanda Colectiva, el Árbitro puede otorgar todos los recursos a los que una parte tiene derecho según la ley aplicable y que de otra manera estarían disponibles en un tribunal de justicia, pero no estará facultado para otorgar ningún remedio que no hubiera sido disponible en un tribunal de justicia para los reclamos presentados en el arbitraje. El Árbitro aplicará la ley sustantiva estatal o federal, o ambas, según corresponda.
  1. El Árbitro puede escuchar mociones para desestimar y/o mociones de juicio sumario y aplicará los estándares de las Reglas Federales de Procedimiento Civil que rigen tales mociones.
  1. La decisión o laudo del Árbitro se hará por escrito con las conclusiones de hecho y las conclusiones de derecho. El laudo emitido por el Árbitro puede ser presentado en cualquier tribunal de jurisdicción competente.
  1. Tanto la Compañía como el Contratista pueden solicitar a un tribunal de jurisdicción competente una medida cautelar temporal o preliminar por el motivo de que sin dicha medida el arbitraje previsto en este párrafo puede quedar sin efecto; siempre que, sin embargo, todas las determinaciones de la reparación final se decidan en arbitraje, y la búsqueda de la medida cautelar temporal o preliminar no constituirá una renuncia a los derechos bajo este acuerdo de arbitraje.
  1. Independientemente de cualquier otro término de este acuerdo de arbitraje, los reclamos pueden ser presentados ante una agencia administrativa (como la Junta Nacional de Relaciones Laborales, la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional, la Comisión de Igualdad de Oportunidades de Empleo, el Departamento de Trabajo de los EE.UU. o similares agencias administrativas estatales o locales) si la ley aplicable permite el acceso a dicha agencia a pesar de la existencia de un acuerdo de arbitraje regido por la Ley Federal de Arbitraje.
  1. Las Reglas de AAA se pueden encontrar en https://www.adr.org/Rules o buscando “Reglas de arbitraje comercial de AAA” (o, si corresponde, “Reglas de arbitraje de empleo de AAA”) utilizando un servicio como www.Google.com o www.Bing.com o pidiendo legal@wonolo.com para proporcionar una copia.

(n) Este acuerdo de arbitraje es el acuerdo completo y completo relacionado con la resolución formal de disputas cubiertas por este acuerdo de arbitraje. En el caso de que alguna parte de este acuerdo de arbitraje se considere inaplicable, el resto de este acuerdo de arbitraje será ejecutable. Por lo tanto, los términos de este Acuerdo de Arbitraje se cortan, en la menor medida posible, si es necesario para mantener la exigibilidad de este Acuerdo de Arbitraje. El Acuerdo de Arbitraje es un acuerdo contractual para arbitrar mutuamente reclamos; por lo tanto cualquier

las declaraciones en los manuales o políticas de la Compañía que de otra manera niegan contratos no se aplican a este Acuerdo de Arbitraje.

  1. Modificaciones a la aplicación. Wonolo se reserva el derecho en cualquier momento de modificar o descontinuar, temporal o permanentemente, la Aplicación o el Servicio (o cualquier parte de la misma) con o sin previo aviso. Sin embargo, como se indicó anteriormente en la Sección 8.2 anterior, la Sección 9 (“Disposiciones generales”), que contiene el Acuerdo de arbitraje, sobrevivirá a cualquier terminación o vencimiento de este Acuerdo y / o cualquier modificación o terminación de la Aplicación o el Servicio. Usted acepta que Wonolo no será responsable ante usted ni ante ningún tercero por cualquier modificación, suspensión o interrupción de la Aplicación o los Servicios.
  1. Respondiendo al Proceso Legal

Stripe puede responder y cumplir con cualquier orden de embargo, gravamen, citación, orden judicial u otra orden legal (“Proceso Legal”) que creamos que es válida. Nosotros o cualquier Proveedor de métodos de pago (incluido, cuando corresponda, el Adquirente del Método de pago para el Método de pago) podemos entregar o retener fondos o, sujeto a los términos de nuestra Política de privacidad, cualquier Dato requerido según dicho Proceso legal, incluso si usted están recibiendo fondos o datos en nombre de otras partes.

Cuando lo permita la ley, haremos todos los esfuerzos razonables para proporcionarle un Aviso de dicho proceso legal mediante el envío de una copia a la dirección de correo electrónico que tenemos registrada para usted. Stripe no es responsable de ninguna pérdida, ya sea directa o indirecta, en la que pueda incurrir como resultado de nuestra respuesta o el cumplimiento de un Proceso Legal.

Apéndice

ACUERDO DE SERVICIOS DE NÓMINA

Este Acuerdo de Servicios (“Acuerdo de Servicios“) es un acuerdo legal vinculante entre el Cliente, Wonoloer, Frontline Work Inc. (“Frontline“) y la Compañía de Nómina que Frontline elige como el empleador registrado (como se describe a continuación). Al utilizar los Servicios de nómina de Frontline (“Servicios de nómina de Frontline”) proporcionados por la Aplicación de servicios de Wonolo (“Aplicación“), usted indica que ha leído, comprende, acepta y acepta estar sujeto a este Acuerdo de servicios.

Este Acuerdo de Servicios incluye e incorpora por esta referencia los acuerdos y políticas (colectivamente, los “Términos de Servicio“) relacionados con la Aplicación. Frontline se reserva el derecho de revisar este Acuerdo de servicios y los Términos de servicio y toda la información vinculada a ellos de vez en cuando a su exclusivo criterio. Frontline puede realizar tales revisiones sin previo aviso: vuelva a consultar las actualizaciones con frecuencia. A menos que se indique lo contrario en dicha revisión, el Acuerdo de servicios o los Términos de servicio, o cualquier parte revisada de ellos, entrará en vigencia cuando y cómo se publique.

RELACIÓN DE EMPLEO Y EMPLEADOR DE REGISTRO

Al aceptar una Solicitud de Wonolo o una Solicitud Abierta que se clasifica como Nómina con el Cliente a través de la Aplicación (cada una “Participación de Nómina de Wonolo“), Wonoloer acepta y entiende que Frontline elegirá la compañía de servicios de nómina (la “Compañía de Nómina“) el empleador registrado, lo que significa que el Wonoloer será un empleado de la compañía de nómina (un “empleado de nómina”) únicamente para los compromisos de Wonolo con nómina. Todos los demás compromisos de Wonolo serán contratados por un contratista independiente, como se describe en los Términos de servicio.

Frontline instruirá a la compañía de nómina para que asigne a Wonoloer a trabajar para el cliente, y el cliente es responsable de supervisar a Wonoloer.

Salvo que se indique lo contrario en este Acuerdo de Servicios, la Compañía de Nómina es responsable de administrar la nómina, impuestos, documentos gubernamentales, beneficios (si corresponde) y seguros.

El Cliente es responsable de la supervisión, dirección y control de las actividades diarias de cada Wonoloer asignado al Cliente. Wonoloer es responsable de realizar el trabajo acordado para el Cliente.